English
08-Aug-2011 -- Tras haber comido en Albacete, retomamos el viaje, desviándonos hacia Caravaca de la Cruz, a unos 16 km. de la confluencia.
En el pueblo de Singla tomamos un camino que tras varios kilómetros nos dejo a unos 100 metros del punto. La confluencia se situaba en un campo profundamente arado. Afortunadamente cerca había un muro de contención que separaba tierras a distinto nivel. Dicho muro nos permitió acercarnos a menos de 20 metros del punto, y llegar a el sin muchas dificultades.
Tras hacer las fotos, volvimos al coche a disfrutar del aire acondicionado, porque en el exterior corría un aire caliente y sofocante. A la vuelta paramos en Caravaca a hacer un poco de turismo, y posteriormente llegar a nuestro destino en las cercanias de Cartagena.
English
08-Aug-2011 -- Having eaten in Albacete, we continue the trip, turning off to Caravaca de la Cruz, about 16 km. the confluence.
In the village of Singla we took a path which left us after several kilometres just 100 meters from the point. The confluence was located in a field that was ploughed deeply. Fortunately there was near by a retaining wall that separated land at different levels. This wall allowed us to approach within 20 meters of the point, and get to it without much difficulty.
After taking pictures, we returned the car to enjoy the air conditioning because outside, ran a hot, stifling air. On the way back we stopped at Caravaca to do some sightseeing and then get to our destination in the vicinity of Cartagena.