English
29-Mar-2013 -- CONFLUENCIA EN LA BANQUINA
Después de la fácil 32°S 66°O, sabíamos que nos quedaba otra aún más fácil, excepto por el largo enlace ya que debíamos cruzar completamente las sierras de San Luis.
En realidad el enlace fue una delicia ya que el paisaje serrano es verdaderamente hermoso.
Gran parte fue por serpenteantes caminos ripiados sobre las crestas de la sierra con paisajes deslumbrantes. Sólo por esto vale la pena visitar esta confluencia.
La cuestión es que después de dejar los caminos ripiados, exactamente en la banquina oeste de la ruta asfaltada y al costado de un alambrado, logramos capturar los preciados ceros de la confluencia, donde dejamos nuestro testimonio a través una pirca de piedras para que los que vengan después ya la tengan identificada.
Satisfechos, cruzamos de nuevo las sierras por otro hermoso camino ripiado y enfilamos por fin a nuestras casas, todavía a más de 800 km.
English
29-Mar-2013 -- CONFLUENCE IN THE SHOULDER ROAD
After the easy capture of the 32°S 66°W, we knew that we had another easy in front of us. Only it was necessary to cross completely the mountain range of San Luis.
Really, the trip was delicious because the landscapes were very beautiful.
Practically all time, we drove by zigzagging dirt roads on the top of the mountains surrounded by stunning views. They make this confluence worth visiting.
When we were finishing the dirty roads, after a couple of km of asphalt, exactly at the western shoulder road aside a fence, we reached the desired zeros. There, we left a small memorial of stones, to mark the point for future visitors.
Satisfied, we again crossed the San Luis mountains range by another different dirt road and finally pointed to home, still at more than 800 km.