English
27-Апр-2014 – Эта точка конфлюэнции была первой из четырех, запланированных к покорению во время двухнедельного велопохода по Карпатам в апреле-мае 2014 года.
Путешествие началось в городе Мукачево Закарпатской области, куда я добрался из Киева на поезде. В селе Дерцен посетил мемориал, посвященный погибшим во 2-й Мировой войне с обеих воюющих сторон.
По пути к слиянию проехал несколько сел и город Берегово. В селах слышна венгерская речь. После поселка Вилок по мосту пересек реку Тиса и направился в селу Неветленфолу (бывш. Дьяково).
Точка расположена в пограничной зоне совсем рядом с пунктом пропуска через украино-румынскую границу автомобилей и поездов. Граница находится в каких-то нескольких сотнях метров от конфлюэнции! Пограничники с вышки с любопытством и настороженностью наблюдали в бинокль за моими манипуляциями.
Быстро зафиксировав на фото все необходимые картинки, чтобы больше не дразнить пограничников, я покинул пограничную зону и отправился дальше по маршруту моего велопохода.
English
27-Apr-2014 – This confluence was the first of four planned for conquest during the fortnight cycling trip in the Carpathians in April-May 2014.
The journey began in the town of Mukachevo of the Transcarpathia region where I got by train from Kiev. In the village of Dertsen I visited the memorial dedicated to the victims of the WWII from both warring parties.
On the way to the confluence I passed several villages and the town of Beregovo. Hungarian speech is heard in the villages. After the village of Vilok I crossed the Tisa river on the bridge and headed to the village of Nevetlenfolu (ex. Dyakovo).
CP is located in the border area close to point of crossing the Ukrainian-Romanian border for cars and trains. The border is just few hundred meters from the confluence! Border guards from the tower watched my manipulations through the binoculars with curiosity and alertness.
To not tease guards any longer I quickly fixated all necessary pictures and left border area to go further on the route of my cycling trip.