English
05-Nov-2007 -- Ainda na volta da viagem a Minas Gerais, passando por Frutal, visitamos a confluência 20S-49W que fica ao lado da BR-153. Estando a menos de 3 km da confluência, entramos por uma estrada à esquerda que seguia por entre canaviais, em direção ao ponto. A 500 m da confluência, nos deparamos com uma porteira trancada a cadeado, na entrada para um pasto. Observando o local, notamos que ao lado havia uma entrada para um canavial que seguia paralelo à estrada. Seguimos pelo canavial e a menos de 200 metros do ponto, estacionamos o jipe. Atravessamos a cerca e caminhamos cerca de 190 metros até a confluência, em meio a um pasto para gado. O local era plano e o pasto estava com o capim baixo devido à seca, facilitando a nossa caminhada. Da saída da rodovia, visita ao ponto e volta para a rodovia, gastamos exatos 30 minutos.
Esta confluência está localizada na bacia do Rio Grande. Esta região é grande produtora de abacaxi, laranja, cana-de-açúcar e gado. Ao longo da rodovia, notam-se vários vendedores de produtos locais, principalmente de abacaxis.
English
05-Nov-2007 -- Returning home from Minas Gerais, near the city of Frutal, we visited the 20S - 49W confluence which is close to the BR-153 highway. At 3 km from the confluence, we entered a dirt road to the left, which followed between sugar cane plantations, toward the point.
We drove until 200 meters to the CP. We parked the jeep, crossed a fence and walked about 190 meters to the confluence, in the middle of a cattle pasture. We spent exactly 30 minutes from the exit of the highway, visit the point and back to the highway again.
This confluence is located in Rio Grande basin. The main productions of region are pineapple, orange, sugar cane and livestock. Along the highway there are people selling local products, especially pineapples.