English Narrative
16-Nov-2003
国庆节期间第一次成功地踏访了座标41N 116E, 探寻它的东邻点41N 117E就成了我的和我的户外朋友的下一个目标的内容。从地图上可以看到这点就在路边平山村北。
周日早上七点老胡驾车带着我和老李、杨子,从航天桥出发,走京顺路出城,经密云县城,再转向354省道,过拉海沟后行驶近27公里后,再转到353省道,沿途有不少村镇。
11:00 我们到达虎什哈镇,此时距该点还有12.2公里。我们向右转入244省道。行驶了大约8公里, GPS指示已经在其正北位置了,离该点不到2公里,并逐渐远离。我们判定南边的那个小村就是平山村了,于是驶下公路过桥开进小村。
11:20 村里有近三分之一的住户信仰穆斯林,我们投靠到村东头的一户穆斯林家停车,主人很热情,在她家定餐后就直奔41N 117E点,此时GPS指示就在她家正北700米。该点位于一座类似整块石头构成的山坡上,更精确的位置是山坡上的一个5米深的沟壑里,所以我们只有上到沟上才能拍到周围的景色。周围的土地已经退耕还林,地上挖了很多栽树的鱼鳞坑。
12:00 饭前在村里转转,看了他们的礼拜堂和居所。村里各户也养了不少鸡和鹅。我们采购了一些大米和鸡,饭后满载而归。
English Narrative
16-Nov-2003 After our first successful visit to confluence 41N 116E, my outdoor friends and I were set to reach the next goal—find the neighboring 41N 117E. The map shows it’s located at a side of a highway north of Pingshan Village.
It was Sunday morning, seven o’clock. Lao Hu took Lao Li, Yang zi, and I to his car, and we started from Hangtian Bridge. We took Highway Jing-Shun away from Beijing, passing Miyun County, then turned to Province Highway 354. Just 27 km after we reached Lahaigou, we got on Highway 353. There were lots of towns and villages on our way.
11:00 We reached a town named Hushiha. Our confluence is 12.2km away. We turned right to Highway 244. After 8km driving, the GPS showed we were right on the north of it, a mere less than 2km distance, but we are moving away from it. We concluded that the small village on the south must be Pingshan, and we drove off the highway to the village.
11:20 Nearly a third of the Pingshan’s population are Muslims. We parked our car outside of a Muslim lady’s house in the east of the village. She was very warm-hearted. After asking her to prepare a meal for us, we went directly to 41N 117E. The GPS showed it was 700 meters north of her house. The confluence is on a hill. The hill looks like it was made out of a huge rock. The exact location is in a five-meter-deep gully on the hill. We had to go to the edge of the gully to take pictures of the surroundings. The former agricultural fields around were in a process of becoming a forest. There were a lot of dug holes for tree plantings.
12:00 Before lunch we strolled around the village, visiting its mosque and houses. There were a lot of chickens and geese. We bought some rice and chickens, and went back home with fruitful result after lunch.
(Translation by Weilan P.)