English narrative
Рассказ по-русски
12-Sep-2004 -- Это как раз тот самый случай когда совмещаешь полезное с приятным, работу с хобби. По роду своей деятельности мы должны были сделать облёт на вертолёте месторождения газа. И, конечно, пролететь мимо рядом находившегося пересечения просто не могли.
English narrative
12-Sep-2004 --
This is one of those times when you combine business with pleasure, work with a hobby. Because of my work, we should take a helicopter flight to a deposit of gas. And, certainly, we could not fly right past a confluence.