English narrative
Рассказ по-русски
08-Feb-2005 -- Каждое посещение пересечений имеет свою историю. У пересечения 67-76 она такова. Ещё летом мы посетили эту точку. Дело было ночью, отмотали мы при этом пешком 11 км. Но, увы, уважаемый координатор засчитал нам это только как попытку. Мириться с этим не пожелали и вот теперь мы здесь зимой! Кругом всё бело, закат да куст газовых скважин неподалёку. Зато в мире появилось ещё два конфлуенцхантера - Познахарев Евгений, Котляров Олег.
English narrative
08-Feb-2005 --
Each confluence visit has its own story. The intersection 67-76 has one such. Already in the summer we visited this point. The visit was at night, in the process of which we wound off 11 km on foot. But, alas, the dear coordinator has counted it to us only as an attempt. We did not wish to become reconciled to this, and look, now we're here in the winter! Around all is white, sunset and a bush of gas chinks nearby. But in the world has appeared two more confluence hunters - Evgeniy Poznakharev, and Oleg Kotljarov.