English
21-Dec-2025 --
Vorher: 56°N 27°E
Ein Ziel meiner Reise ist der Besuch des Hauses von Arvo Pärt und das schließt für dieses Jahr am 21. Dezember um 17 Uhr.
Aus diesem Grund ändere ich meine Reiseroute und werde den Besuch des schwer zu erreichenden Confluenzpunktes 57°N 27°E auf ungewisse Zeit verschieben.
Ich übernachte in Valga im Hostel Tolli 1, direkt an der Grenze. Ich starte am zeitigen Morgen zum Waldweg, auf dem ich etwa 1150 m Luftlinie entfernt das Auto abstelle.
Ich laufe, wieder durch hohes nassen Gras und bei leichtem Regen, erst mal 800 bis hinter einen Hügel. Dann geht es durch sehr sumpfiges Gelände und dichtes Unterholz zum Fangen der Nullen.
Das ganze Unternehmen dauert fast eine Stunde und ich habe schon Sorgen nicht mehr zu meinem Tagesziel zu gelangen. Ich komme aber so, dass ich dort noch zwei Stunden Zeit habe.
Hier ein Link zu einem besonderen Werk von Arvo Pärt: https://www.youtube.com/watch?v=TJ6Mzvh3XCc
Die Nacht verbringe ich auf einem Platz hinter dem Hafen von Paldiski an der Ostsee.
Weiter: 59°N 24°E
English
21-Dec-2025 --
Before: 56°N 27°E
One of the goals of my trip is to visit Arvo Pärt's house, and that closes for this year on 21 December at 5 p.m.
For this reason, I am changing my itinerary and postpone my visit to the difficult-to-reach confluence point 57°N 27°E.
I am staying in Valga at Hostel Tolli 1, right on the border. I set off early in the morning for the forest path, where I park my car about 1150 m in a straight line.
I walk, again through tall wet grass and in light rain, first 800 m to behind a hill. Then I make my way through very marshy terrain and dense undergrowth to catch the zeros.
The whole venture takes almost an hour and I am already worried that I will not reach my destination for the day. However, I arrive with two hours to spare.
Here is a link to a special work by Arvo Pärt: https://www.youtube.com/watch?v=TJ6Mzvh3XCc
I spend the night in a spot behind the port of Paldiski on the Baltic Sea.
Next: 59°N 24°E