English narrative
Рассказ по-русски
24-Jul-2004 -- После точки 55°N 70°E наступили сумерки. Искупавшись в небольшом озере поехали в лес готовиться к ночлегу. Палатка, костёр, водочка, макароны с тушёнкой- что ещё надо настоящему охотнику за пересечениями! Утром выдвинулись на покорение 55-69. Петропавловск нам понравился – зелёный, приветливый городок. Местные дорожные полицейские приветливо объяснили нам, что недостаёт нашему автомобилю, для беспроблемной езды по Казахстану, на обратном пути с точки нас уже приветствовали как старых знакомых. Что касается самого пересечения – прекрасный подъезд на машине по зелёному полю прямо на точку.
English narrative
24-Jul-2004 -- After the point 55°N 70°E there came twilight. Having gone for a swim in a small lake, we went into the woods to prepare lodging for the night. A tent, a fire, a little vodka, macaroni with stew - what else is necessary for this hunter for intersections! In the morning we advanced to the conquest of 55N 69E. We liked Petropavlovsk – green, friendly little town. The local traffic policemen have amiably explained to us, that our automobile is insufficient for problem-free driving across Kazakhstan, and on the return route from the point they already welcomed us as old friends. As to the intersection – it was a fine approach by the automobile across a green field direct to the point.