English
02-Jan-2015 -- Vorher waren wir bei 49N 1W.
Wir kommen aus unserem Silvesterquartier in der Normandie. Am Morgen besuchen wir noch eine Destille für Calvados. Dann fahren wir extra einen kleinen Umweg, um über die große Brücke bei Le Havre zu fahren.
Über die Autobahnen und Fernstraßen geht es bis Saint-Quentin. Dann weiter bis in die Siedlung Les Bousins. Im Haus, zu dem das Grundstück mit dem Confluenzpunkt gehört, ist jemand da. Wir klingeln und erhalten freundlich die Genehmigung, über die durch den Regen versumpfte Wiese zum Tanz zu gehen. Wir werden nur nach der Nationalität gefragt.
Wir fahren von hier auf möglichst geradem Weg weiter gen Osten mit dem Ziel 50N 5E.
English
02-Jan-2015 -- Before we were at 49N 1W.
We come from our New Year's quarters in Normandy. In the morning we visit a distillery for Calvados. Then we take a detour to see the big bridge at Le Havre.
Taking the motorways and highways we arrive in Saint-Quentin. Then we go down to the village of Les Bousins. On the property where the confluence point is located, someone is at home. We ring the bell and get a friendly permission to walk on the sodden meadow to do our confluence dance. They only ask us about our nationality.
Taking a course as straight as possible, we go on further east, with the destination 50N 5E.